SES YEUX
ترجمه هدی وکیلی
این محتوا در تمام صفحات محصول به اشتراک گذاشته خواهد شد.
کتاب را از آمازون در منطقه خود دریافت کنید
Product details
- Publisher : Kidsocado
- Publication date : August 30, 2025
- Language : French
- Print length : 304 pages
- ISBN-10 : 1778922562
- ISBN-13 : 978-1778922565
- Item Weight : 7.5 ounces
- Dimensions : 5.83 x 0.36 x 8.27 inches
زبان فرانسه:
Ses Yeux, publié pour la première fois en 1952, est largement considéré par les chercheurs comme le plus grand roman de Bozorg Alavi. Alavi, écrivain persan contemporain de premier plan et voix influente de la gauche, était également connu pour son activisme politique, qui l'a conduit à l'emprisonnement sous le régime de Reza Shah en Iran.
Le roman raconte l'histoire de Farangis, une femme issue de la haute société iranienne dont la vie privilégiée l'a laissée sans compétences pratiques. Désespérée, elle s'inscrit dans une école d'art à Paris, pour découvrir qu'elle manque cruellement de talent en tant que peintre. De retour en Iran, elle s'engage dans le mouvement politique d'Ostad Makan, le plus grand peintre du pays.
Cette oeuvre la plus célèbre d'Alavi-traduite en anglais pour la première fois-offre un portrait saisissant et réaliste de l'Iran du XXe siècle, en pleine modernisation rapide et forcée.
Cette édition a été traduite par Hoda Vakili et publiée par un éditeur canadien.
English:
چشمهای او، که برای اولین بار در سال 1952 منتشر شد، بهطور گستردهای توسط محققان بهعنوان بزرگترین رمان بزرگ علوی شناخته میشود. علوی، نویسنده معاصر برجسته فارسی و صدای چپگرای تأثیرگذار، همچنین به خاطر فعالیتهای سیاسیاش شناخته میشد که منجر به زندانی شدن او در رژیم رضا شاه در ایران شد.
رمان داستان فرنگیس، زنی از طبقه بالای ایران را روایت میکند که زندگی مرفهاش او را بدون هیچ مهارت عملی باقی گذاشته است. در ناامیدی، او در یک مدرسه هنر در پاریس ثبتنام میکند، اما متوجه میشود که استعداد واقعی به عنوان یک نقاش ندارد. با بازگشت به ایران، او در جنبش سیاسی که توسط استاد مکان، برجستهترین نقاش کشور، رهبری میشود، شرکت میکند.
این اثر مشهور علوی—که برای اولین بار به انگلیسی ترجمه شده است—تصویری زنده و واقعگرایانه از ایران قرن بیستم در دورهای از مدرنیزاسیون سریع و اجباری ارائه میدهد.
این ویرایش توسط هدا وکیلی ترجمه شده و توسط یک انتشارات کانادایی منتشر شده است.
Bozorg Alavi
بزرگ علوی (۱۹۰۴–۱۹۹۷) نویسنده، روشنفکر و فعال سیاسی برجسته ایرانی بود که آثارش به عنوان نشانههایی از ادبیات فارسی در قرن بیستم شناخته میشوند. او بیشتر به خاطر رمان «چشمهایش» (چشمهاش) شناخته میشود و عمق روانشناختی را با نقد اجتماعی و سیاسی تند ترکیب کرده و مبارزات افراد را در ایران در حال مدرنیزاسیون سریع به تصویر کشیده است. به عنوان یک چپگرای متعهد، فعالیتهای سیاسی او منجر به زندانی شدنش در دوران رضا شاه و سالهای بعدی تبعید شد. با وجود این سختیها، علوی همچنان صدای تأثیرگذاری باقی ماند که داستانها و مقالاتش به خاطر ارزش ادبی و بینششان به تحولات فرهنگی و سیاسی ایران مورد مطالعه قرار میگیرند.
هدی وکیلی
هدی وکیلی
Née en 1981 à Ispahan.
متولد 1359 در اصفهان سال 1379 در رشته نقاشی، گرایش نقش فرش مشغول به تحصیل شدم. پس از آن به عنوان سردبیر مجله نقش نامه ( مجله تخصصی فرش دستباف) با مقالات نقد ادبی به زبان فرانسه آشناشدم. به قصد ترجمه این آثار شروع به یادگیری زبان فرانسه کردم و دو باره در مقطع کارشناسی زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه اصفهان مشغول به تحصیل شدم. مقطع فوق لیسانس را در دانشگا تهران گذارندم و در مقطع دکترا پذیرفته شدم اما به دلایلی از ادامه راه بازماندم.
پس از بازگشت به اصفهان چند رمان از فرانسه به فارسی ترجمه کردم ولی بخاطر مشکلات نشر در ایران از انتشار این کتاب ها منصرف شدم و جهت معرفی رمانهای معروف کلاسیک ایرانی به دنیا تصمیم گرفتم رمان های ایرانی را به فرانسه ترجمه کنم.
کتاب چشمهایش اولین انتخاب من بود که به لطف انتشارات کیدزوکادو به چاپ رسید و در معرض فروش جامعه فرانسه زبان قرار گرفت.
با تمام قدردانیام از امیرحسین محمدنظری، که حضور و حمایت او در طول مسیر دشوار ترجمه، نوری بود که هرگز خاموش نشد — روشنی نرم و دلگرمکنندهای که کلماتم را از تردید به یقین هدایت کرد.
به یاد دجمال گتلا، قلمی که مینویسد تا معنا را زنده نگه دارد و با حمایت سخاوتمندانهاش، به کلمات من فرصتی برای شکوفایی بخشیده است.




















